«Мови нашої слова, наче музика жива»: мовні забавлянки |
![]() |
![]() |
![]() |
Останні новини |
Автор: Івано-Франківська центральна міська дитяча бібліотека |
Четвер, 11 лютого 2021 17:10 |
– скількома епітетами супроводяться визнання української мови... Той, хто зневажливо ставиться до рідної мови, не може й сам викликати поваги до себе." Олесь Гончар Вікторина "Мови нашої слова, наче музика жива" Практичні книжки з мови на щодень Український мовознавець Юрій Шевельов писав: «З наукового погляду, не можна говорити, нібито в мові є щось правильне чи неправильне, - бо все, що є в мові, має свої підстави». І справді, можна пояснити, чому в одних регіонах кажуть мешти, а в інших – туфлі, з якої причини по всій Україні кажуть тоже і канєшно замість літературних теж, також, звісно і звичайно. «Але практичні потреби порозуміння, спілкування й закріплення національної єдності, - говорив Ю. Шевельов, - владно вимагають, щоб норми були і щоб у мові засуджувалося все те, що цим нормам не відповідає». Тож різного роду словники прийдуть на допомогу всім, хто хоче розмовляти правильною українською мовою. Максим Рильський писав ще у 1958 році про цінність словників: «Не бійтесь заглядати у словник: це пишний яр, а не сумне провалля...". Мовознавець Святослав Караванський вважав, що «першим поверхом» української культури є затвердження справді українського правопису, видання десятки словників: правописних, синонімічних, орфоепічних, термінологічних, перекладних. Пропонуємо вам ознайомитися з новими виданнями різного роду словників. Нехай нові слова вас збагачують! Козацька абетка
На 80-ти сторінках «Козацької абетки» - найголовніші події та герої з історії козацької доби. Подані сюжети у вигляді невеличких статей в алфавітному порядку. Це той обов'язковий мінімум, який повинен знати кожен українець. Тому книжка може стати хорошим подарунком юним патріотам. Татаренко Ірина. Абетка України
Книжка є ще й довідником, у якому розповідається про найбільші міста України, популярні туристичні центри, географічні локації, визначні історичні постаті, українські національні страви, народні музичні інструменти та багато іншого. Зокрема, в передмові до видання зазначено: «У книжці «Абетка України» зібраний своєрідний культурний мінімум для ознайомлення з національним надбанням українців». Статті розміщені в алфавітному порядку. На одну букву може бути як одна, так і декілька невеликих за обсягом статей. Книжка може зацікавити широке коло читачів. Вона буде цікава батькам та їх дітям. Ілюстрований фразеологічний словник для дітей
Яскраві "мультяшні" ілюстрації з гумором унаочнюють дивні словосполучення, які раз у раз дослівно повторюють дорослі. Картинки супроводжуються статтями, які розтлумачують фразеологізми, знайомлять з їх походженням і дають зрозуміти, у якій ситуації варто вживати той чи інший сталий вислів. "Тлумачний словник української мови. 20000 слів і словосполучень"
На захист книжкових словників скажемо, що, по-перше, надруковане на папері запам'ятовується краще, по-друге, вся інформація під рукою тут і зараз – і не треба електрики та вай-фаю. І, по-третє, тут тобі і наголоси, і всі нові зміни згідно з чинним правописом. Поставте на поличку "Тлумачний словник української мови. 20000 слів і словосполучень". І частіше у нього заглядайте! Ще корисно! Святослав Караванський "Практичний словник синонімів української мови"
Цей словник виручить у підшукуванні слів з однаковим чи приблизно однаковим значенням і, звісно, значно збагатить ваш лексичний запас. Галина Лозко Рідні імена
Щодо непрямого використання цієї книги: книжка може стати у пригоді молодим батькам, які шукають імена новонародженим. Якщо ж Звіздан та Жарко – надто епатажно для малечі, то завжди можна підібрати щось екзотичне для ваших домашніх улюбленців:) Сучасний український правопис
Тарас Береза. Слова, що нас збагачують
У словнику зібрані призабуті та вилучені численними актами і наказами слова, які донедавна вважалися "націоналістичним", а ще раніше – навіть "петлюрівським" чи "бандерівським" набутком української мови. Кожне з них взяте з творчості того чи іншого відомого письменника чи перекладача, тож у вишуканості чи доречності зібраних слів сумніватися годі. До прикладу, слова від "баляндрасів" (пусті, веселі розповіді) до "шалапута" (легковажна людина) і "шапкувати"(знімати шапку, вітаючи когось) та від "моріжку" (густа трава) до "бевзя" (холопа) та "шаленця" (безумця) тощо. |
«Котячо-бандерівський батальйон» Неоніла Стефурак |
|
Детальніше... |